No ho entenc. No sé què passa. Jo vaig fer el meu escrit, i vaig posar que l'animaló que havia trobat feia uns 10 quilos. El van traduir i va tornar a mi. Quan el vaig rebre, posava que l'animaló pesava uns 9 quilos i aquest era l'únic error de tot l'escrit.
Què va passar?
Jo tinc una resposta, però premiaré la resposta més original, que segur que supera a la meva, i de molt!
Tancaré el problema cap al 7 o 8 de juny i repartiré 26 punts.
4 comentaris:
Doncs au, començo jo... malgrat que la resposta sigui bastant estúpida :P
A veure, matgala: vas enviar l'escrit a algú que encara fa servir "l'arroba" com a unitat de mesura i no sap que es va abolir l'any 1849. Jo m'ho faria mirar perquè el teu ordinador potser és la famosa màquina del temps que des de fa segles s'ha intentat inventar... Així doncs, la meva teoria és que li vas enviar per mail i que aquesta persona, fos al segle que fos, ha rebut el mail també en un ordinador que té incorporat un convertidor d'unitats automàtic. "L'arroba" equival a 11,5 kg, i per tant quan va rebre el teu escrit, el seu ordinador va interpretar els teus 10 kg i els va traduir a 0,87 arrobes. L'home va pensar que t'havies equivocat, que l'animaló no podia pesar tan poc i que potser havia de córrer un lloc a la dreta la coma. I així ho va fer, i com que 8,7 queda una mica soso, era millor arrodonir-ho. I au, va arreglar-ho amb un 9. Com que el teu ordinador no deu tenir convertidor automàtic, ha interpretat el 9 com a quilograms, l'única unitat de mesura de pes que coneix.
Au, no et queixaràs que fins i tot t'he explicat un conte amb la resposta :P Quina tonteria més grossa deu méu!
Laia, no és una solució estúpida. La meva solució era més senzilla, però s'assembla molt al que has dit (jo no he corregut cap coma, això sí!) La setmana que ve l'explico :-D
Bé, doncs els 26 punts per la Laia...
La meva història era que algú havia traduit el text. Inicialment, hi posava "uns 10 quilos". Però ho van traduir a l'anglès i ho van passar a pounds. Així que els van quedar uns 22 pounds, però no quedava massa maco, així que hi van posar "uns 20", no venia d'aquí. Al tornar-ho a traduir, els 20 pounds es van convertir en 9 Kg...
eii no me'n vaig anar tant!!! jajaja....
Publica un comentari a l'entrada